FRAGMENTO DE ROMEO Y JULIETA DE SHAKESPEARE


Julieta: ¿Tan rápido te marchas? Todavía falta mucho para que amanezca. Es el canto del ruiseñor, no el de la alondra el que se escucha. Todas las noches se posa a cantar en aquel granado. Es el ruiseñor, amado mío.

Romeo: Es la alondra que advierte que ya va a amanecer; no es el ruiseñor. Observa, amada mía, cómo se van tiñendo las nubes de levante con los colores del alba. Ya se extinguen las teas de la noche. Ya se adelanta el día con veloz paso sobre las mojadas cumbres de los montes. Tengo que marcharme, de otra manera aquí me aguarda la muerte.

Julieta: No es ésa la luz del alba. Te lo puedo aseverar. Es un meteoro que de su lumbre ha despojado el Sol para guiarte por el camino a Mantua. No te vayas. ¿Por qué partes tan rápido?

Romeo: ¡Que me capturen, que me maten! Si lo ordenas tú, poco me importa. Diré que aquella luz gris que allí veo no es la de la mañana, sino el pálido destello de la Luna. Diré que no es el canto de la alondra el que retumba. Más quiero quedarme que abandonarte. Ven, muerte, pues Julieta lo quiere. Amor mío, sigamos conversando, que todavía no rompe el día.

Julieta: Es mejor que te vayas porque es la alondra la que canta con voz ronca y desentonada. ¡Y muchos aseguran que sus sones son melodiosos, cuando a nosotros vienen a apartarnos! También aseguran que cambia de ojos como el sapo. ¡Ojalá cambiara de voz! Maldita sea porque me aleja de tus encantos. Vete, que cada vez se clarea más la luz.

Romeo: ¿Has dicho la luz? No, sino las tinieblas de nuestro destino. (Entra el Ama).

Ama: ¡Julieta!

Julieta: ¡Ama!

Ama: Tu madre viene hacia acá. Ya casi rompe el alba. Prepárate y no te descuides.

Romeo: ¡Un beso! ¡Adiós! (Vase por la escala).

Julieta: ¿Te marchas? Mi señor, mi dulce dueño, envíame informes de ti todos los días, a cada segundo. Tan lentos transcurren los días infelices, que tengo miedo de marchitarme antes de volver a ver a mi Romeo.

Romeo: Adiós. Te enviaré informes de mí y mi bendición mediante todas las formas que tenga al alcance.

Julieta: ¿Crees que volveremos a vernos?

Romeo: Tengo la seguridad; además también tengo la certeza de que en dulces conversaciones de amor recordaremos nuestras aflicciones de ahora.

Julieta: ¡Por Dios! ¡Qué présaga tristeza la mía! Parece que te veo muerto encima de un armazón. Aquél es tu cuerpo, o me mienten los ojos.

Romeo: Pues también a ti te ven los míos pálida y manchada de sangre. ¡Adiós, adiós! (Vase).

Julieta: ¡Oh, ventura! Te nombran mudable: a mi amante fiel poco le importan tus mudanzas. Sé mudable en buena hora, y así no lo retrasarás y me lo devolverás después.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

0 Response to "FRAGMENTO DE ROMEO Y JULIETA DE SHAKESPEARE"

Publicar un comentario